الأحد، 11 مايو 2025
إعادة الإعمار في شمبات
أطلق شباب شمبات شمال مدينة الخرطوم بحري، مبادرة تهدف إلى نظافة الحي وقطع الحشائش وإعادة تأهيل شبكات المياه والكهرباء، تمهيدًا لعودة السكان.
وأعلن القائمون على المبادرة عن التبرع السخي لاحد أبناء شمبات السيد سعد بابكر مدير شركة تاركو تبرعة بحفر آبار لمياه الشرب، وبمناشير لقطع الاعشاب وطلمبات رش لاصحاح البيئة كما شرعوا في إعادة فتح المراكز الصحية، وتنفيذ حملات شاملة لإصحاح البيئة في المنطقة.
#العربية_السودان
الجمعة، 2 مايو 2025
ليلى أبو العلا.، مبدعة بلون البنفسج !
ليلى أبو العلا (1964 -) كاتبة و مؤلفة روائية و كاتبة مسرحيات ، سودانية ، ولدت في القاهرة، ونشأت في مدينة الخرطوم حيث التحقت بمدرسة الخرطوم الأمريكية و كانت ابنة لأول عالمة ديمغرافيا في السودان
حياتها
تخرجت من جامعة الخرطوم في سنة 1985 في تخصص الاقتصاد وتم منحها درجة الماجستير في الإحصاء من معهد لندن للإقتصاد . عاشت لفترة في اسكتلندا حيث قامت بكتابة معظم أعمالها هناك. حالياً تدرس وتعيش في الدوحة.
من جوائزها و تقديراتها
منها:
حصلت ليلى أبو العلا على جائزة "كين" العالمية للأدب الإفريقي عن قصتها المتحف ( بالإنجليزية The Museum ) التي تضمنتها مجموعتها القصصية "أضواء ملونة" بـ لندن [2]، ورُشحت أعمالها الأخرى لجوائز رفيعة.
روايتها -المترجم- وضعت في قائمة 100 كتب البارزة في تصنيف نيويورك تايمز .
تم تحديد روايتها -المئذنة- و -المدرجة- و-كلمات حارة- لجائزة أورانج للرواية الطويلة والروايتان -المئذنة- و -المدرجة- لجائزة إيمباك دبلن .
عرضت روايتها -كلمات حارة- ، من خلال يدنفلد ونيكلسون في عام 2010 .
روايتها -كلمات حارة- هو الفائز خيالي من الجوائز كتاب الاسكتلندي فكتاب رواية -كلمات حارة- أو -كلمات زقاق- [3]هي قصة مستوحاة من السودان عام 1950 أبان الإستعمار البريطاني للسودان وهي قصة تحكي عن حياة عمها الشاعر السوداني عوض أبو العلا تستحضر بشكل واضح أزقة السودان ومصر و بريطانيا ، هذه الرواية أيضا مؤثر و بدقة يتتبع مسارات الخفية للعقل والقلب بكل ما فيه من الغضب والخجل و الكراهية والحب .
القائمة النهائية لـ جائزة كتاب الكومنولث الإقليمي .
رواية "المتحف" في قائمة المرشحين لجائزة "PEN" ماكميلان - فضة .
لها فلم قصير عن مدرستها في مدينة الخرطوم .
رأي النقاد البريطانين
يرى بعض النقاد البريطانيين أن ليلى أبو العلا إستطاعت أن تقدم صورة مختلفة عن المرأة المسلمة من خلال بطلاتها، فالمرأة عندها تجد ملاذها وقوتها في الدين وليس بالهروب منه، كما هو سائد في الأعمال الأدبية الحديثة، انها قوية تصنع ذاتها بذاتها وليس كما يشكّلها الآخرون .
ترجمة أعمالها وإذاعتها
تُرجمت روايات ليلى من اللغة الإنجليزية إلى اثنتي عشرة لغة منها العربية علي غرانتا واشنطن بوست و مجلة فصلية ولاية فرجينيا [4].
قصتها الفائزة " المتحف " تبث علي راديو بي بي سي 4 ، وبث أيضا راديو بي بي سي عملها على نطاق واسع و تبث عددا من المسرحيات لها بما في ذلك -حياة الصوفي- و -الدراما التاريخية أسد الشيشان- ،كان تسلسل الراديو خمسة أجزاء مترجمة على القائمة القصيرة ل ( سباق في جائزة الإعلام ) RIMA ،و نشرت مجموعة ليلى من القصص القصيرة -أضواء ملونة]- . أُستعراض روايتها -كلمات حارة- في مجلة الإيكونوميست وفي صحيفة بوسطن غلوب و في صحيفة نيويورك تايمز .
مولفات و روايات
أغلب مؤلفاتها بالغة الإنجليزية منها:
حياة صوفي .
الدراما التاريخية أسد الشيشان .
مترجم 1999 .
أضواء ملونة 2001
المئذنة 2005
كلمات زقاق -إنتاج 2010 - أو كلمات حارة أوفي زقاق 1950 السودان [5].
المتحف
أسماء بعضها بـ الإنجليزية
The Translator 1999
Coloured Lights 2001
Minaret 2005
Lyrics Alley 2010
The museum
المصدر ، ويكيبيديا
استضافتها رابطة المراة بالدوحة 2 ديسمبر 2011 في جلسة حوارية بمركز أصدقاء البيئة . عدستي التقطت صورتها بلون البنفسج !
Faisal Hadra
الاشتراك في:
الرسائل (Atom)